269,00 €In winkelwagen
Televisie in gebarentaal
Het onderwerp toegankelijke televisie wordt steeds belangrijker vandaag de dag - en in deze context ook televisie in gebarentaal.
Ontdek hieronder welke mogelijkheden doven hebben om gebarentaal op televisie te gebruiken, welke diensten al beschikbaar zijn en hoe je gebarentaal op televisie kunt inschakelen.
Gebarentaal kort uitgelegd
Gebarentaal is een visuele, natuurlijke taal. In tegenstelling tot gesproken taal wordt er echter niet gecommuniceerd met klanken of woorden, maar met gebaren, dat wil zeggen handsignalen, gebaren, gezichtsuitdrukkingen en mondbewegingen.
Gebarentaal wordt door doven en slechthorenden gebruikt om met elkaar en horende mensen te communiceren. Alleen al in Duitsland wordt de Duitse gebarentaal (DGS) door ongeveer 250.000 mensen gebruikt.
Lees hier meer over het leren van gebarentaal.
Waarom televisie in gebarentaal?
Alle mensen, ongeacht hun geestelijke of lichamelijke vermogens, moeten gelijke toegang hebben tot informatie en amusement. Dit geldt voor alle gebieden van het leven, inclusief televisie.
Veel tv-zenders, streamingproviders en dergelijke promoten daarom al toegankelijkheid. Toegankelijke televisie wordt geïmplementeerd met behulp van verschillende technologieën, waaronder ondertiteling, gewone taal-instellingen en vertalingen in gebarentaal.
Helaas zijn deze laatste nog steeds eerder uitzondering dan regel.
Hoe werkt televisie in gebarentaal?
In principe is het heel eenvoudig: als je televisie kijkt in gebarentaal, vertaalt een tolk gebarentaal wat er gezegd en getoond wordt in gebarentaal. De tolk is meestal te zien in een klein extra beeld op het grote tv-scherm.
Deze visuele vertalingen worden opgenomen voordat de film, het programma enz. wordt uitgezonden, of ze vinden live plaats tijdens de uitzending, bijvoorbeeld bij sportevenementen op televisie. Dit is vooral een uitdaging voor gebarentaaltolken omdat ze hun werk niet kunnen voorbereiden.
Omdat er in de Duitse gebarentaal, net als in gesproken taal, regionale verschillen en dialecten zijn, wordt op televisie vaak een meer "algemene" combinatie van gebarentaal en lipbewegingen gebruikt, zodat zoveel mogelijk mensen het kunnen begrijpen.
Vereisten voor televisie in gebarentaal: HbbTV
Slechts een paar tv-zenders bieden vertalingen in gebarentaal aan in hun live programma's. Er zijn echter andere mogelijkheden voor televisie in gebarentaal, bijvoorbeeld via HbbTV. HbbTV staat voor "Hybrid Broadcast Broadband TV" - een technologie die televisie en internet combineert om interactieve diensten aan te bieden via het tv-toestel. Hieronder vallen bijvoorbeeld mediabibliotheken, video-on-demand en streamingdiensten of de gebarentaalfunctie - mits deze wordt aangeboden door de gewenste omroep voor het betreffende programma.
Om televisie in gebarentaal in te schakelen, heb je eerst een televisie met HbbTV of een ontvanger met HbbTV nodig. Hieronder vallen bijvoorbeeld moderne smart-tv's met een internetverbinding of zogenaamde set-top boxes, zoals Amazon Fire TV, Apple TV, Google Chromecast, enz.
Sommige programma's met gebarentaalvertaling zijn ook te vinden in de mediabibliotheken van de verschillende tv-zenders of kunnen online worden bekeken via livestream.
Televisie aan-/uitzetten in gebarentaal
Om gebarentaal op tv in te schakelen met HbbTV, moet je eerst controleren of je tv-toestel HbbTV ondersteunt. Als dat niet het geval is, zijn er zoals gezegd een paar alternatieven.
Hoe gebarentaal inschakelen met HbbTV:
- Zet je tv aan en zorg ervoor dat hij verbonden is met het internet.
- Zorg er nu voor dat de HbbTV-functie van je tv-toestel geactiveerd is of schakel deze in. De HbbTV-functie is meestal te vinden in het TV-menu onder "Instellingen", "Kanalen" of "Netwerk".
- Start HbbTV. Selecteer hiervoor eerst een kanaal dat HbbTV-diensten aanbiedt. Als de functie is geactiveerd, verschijnt het HbbTV-symbool meestal na een paar seconden, meestal een rode knop aan de rand van het scherm.
- Druk op de rode knop of de rode knop op uw afstandsbediening. Hierdoor wordt het respectieve HbbTV-portaal gestart.
- Navigeer nu naar de instellingen en zoek naar "Toegankelijkheid" of direct naar "Gebarentaal". De exacte naam varieert afhankelijk van het tv-toestel. Selecteer vervolgens de juiste optie voor gebarentaal en bevestig je keuze.
De gebarentaaltolk zou nu in een kleine afbeelding in beeld moeten verschijnen. Houd er echter rekening mee dat niet alle kanalen met HbbTV ook de gebarentaalfunctie bieden.
Om de gebarentaalvertaling weer uit te schakelen, ga je terug naar de instellingen en deactiveer je de functie.
Als je ondanks het volgen van deze instructies voor het in- en uitschakelen van gebarentaal nog steeds problemen hebt met het activeren ervan, raden we je aan de gebruikershandleiding van je tv-toestel te raadplegen.
Bieden alle zenders televisie in gebarentaal?
Nee, helaas bieden momenteel niet alle tv-stations programma's met gebarentolken aan. Een van de redenen hiervoor is dat kleinere of regionale omroepen niet over de middelen beschikken.
Het opnemen van gebarentaal of het live uitzenden van een gebarentaalvertaling is technisch en financieel complex. Grote omroepen zoals de publieke omroepen ARD, ZDF, NDR, WDR, BR en anderen hebben daarentegen vaak de middelen en het personeel om een dergelijk aanbod te realiseren. Zij spelen daarom een voortrekkersrol op het gebied van "toegankelijke televisie".
Enkele jaren geleden lanceerde de Bayerischer Rundfunk de programmaserie "Zien in plaats van horen", waarin uitsluitend inhoud wordt getoond met behulp van verschillende visuele televisiemiddelen, bijvoorbeeld gebarentaal. Deze programma's, waaronder reportages over gehoor en doofheid, maar ook over tal van andere onderwerpen, worden geproduceerd door BR, maar ook uitgezonden door alle andere omroepen van derden (WDR, NDR, MDR, RBB, SWR, HR, enz.).
ARD kondigde enige tijd geleden ook aan dat vanaf de herfst van 2024 alle nieuwe afleveringen van de cult-misdaadseries "Tatort" en "Polizeiruf 110", die nieuw worden geproduceerd door de staatsomroep, ook zullen worden aangeboden met gebarentaalvertaling.
De afleveringen "Tatort" en "Polizeiruf" van MDR zijn sinds 2023 beschikbaar in gebarentaal. Andere producties van de Bayerischer Rundfunk (BR) zullen ook beschikbaar worden gesteld met DGS-vertalingen.
Deze veranderingen maken deel uit van het project "Barrier-free Broadcasting", dat het publieke medianetwerk ARD enige tijd geleden is gestart om mensen met zintuiglijke beperkingen zoals gehoor- of gezichtsproblemen en mensen die weinig of geen Duits verstaan te ondersteunen.
Alternatieven voor televisie in gebarentaal
Ook al zijn vertalingen in gebarentaal in televisieprogramma's momenteel nog erg beperkt, toch hechten steeds meer omroepen belang aan toegankelijkheid.
Een optie die als onderdeel hiervan al vaak wordt aangeboden is ondertiteling. Deze helpen doven en slechthorenden om de informatie op televisie beter te begrijpen. Ondertiteling is beschikbaar in veel programma's en kan vaak worden geactiveerd via de instellingen van de tv.
Mensen die last hebben van gehoorproblemen kunnen ook baat hebben bij zogenaamde TV-hoorversterkers. De OSKAR TV-hoorversterker van faller audio heeft bijvoorbeeld een speciale spraakoptimalisatiefunctie die spraak op televisie versterkt en achtergrondgeluid minimaliseert.