Télévision en langue des signes

Le thème de la télévision accessible prend aujourd'hui de plus en plus d'importance - et dans ce contexte, la télévision en langue des signes également.

Vous découvrirez ci-dessous quelles sont les possibilités pour les personnes sourdes d'utiliser la langue des signes à la télévision, quelles sont les offres déjà existantes et comment allumer la langue des signes à la télévision.

La langue des signes en bref

La langue des signes est un langage visuel et naturel. Mais contrairement à la langue parlée, la communication ne se fait pas par des sons ou des mots, mais par des gestes, c'est-à-dire des signes de la main, des gestes, des mimiques et des mouvements de la bouche.

La langue des signes permet aux personnes sourdes et malentendantes de communiquer entre elles et avec les personnes entendantes. Rien qu'en Allemagne, la langue des signes allemande (DGS) est utilisée par environ 250.000 personnes.

Ici, vous en apprendrez plus sur le thème de l'apprentissage de la langue des signes.

Pourquoi regarder la télévision en langue des signes ?

Tous les individus, quelles que soient leurs capacités mentales ou physiques, devraient avoir le même accès à l'information et au divertissement. Cela vaut pour tous les domaines de la vie, y compris la télévision.

C'est pourquoi de nombreuses chaînes de télévision, fournisseurs de streaming et autres encouragent aujourd'hui déjà l'accessibilité. La télévision accessible est mise en œuvre à l'aide de différentes technologies, dont Sous-titres, Langage clair-et la traduction en langue des signes.

Malheureusement, ces derniers restent l'exception plutôt que la règle.

Comment fonctionne la télévision en langue des signes ?

En fait, c'est très simple : pour la télévision en langue des signes, un interprète en langue des signes traduit ce qui est dit et montré en langue des signes. L'interprète est généralement visible sur une petite image supplémentaire sur le grand écran de télévision.

Ces traductions visuelles sont soit enregistrées avant la diffusion du film, de l'émission, etc., soit elles ont lieu en direct pendant la diffusion, par exemple lors d'événements sportifs à la télévision. Cela représente un défi particulier pour les interprètes en langue des signes, car ils ne peuvent pas se préparer à leur travail.

Comme il existe des différences régionales et des dialectes dans la langue des signes allemande, comme dans la langue parlée, une combinaison plus "générale" de langue des signes et de mouvements labiaux est souvent utilisée à la télévision afin que le plus grand nombre de personnes puisse la comprendre.

Conditions préalables pour la télévision en langue des signes : HbbTV

Seules quelques chaînes de télévision proposent des traductions en langue des signes dans leurs programmes en direct. Il existe pourtant d'autres possibilités de regarder la télévision en langue des signes, par exemple via HbbTV. HbbTV est l'abréviation de "Hybrid Broadcast Broadband TV" - une technologie qui relie la télévision et Internet pour offrir des services interactifs via le téléviseur. Il s'agit par exemple des médiathèques, de la vidéo à la demande et des services de streaming ou de la fonction de langue des signes - dans la mesure où elle est proposée par la chaîne souhaitée pour l'émission en question.

Pour pouvoir regarder la télévision en langue des signes, vous avez donc tout d'abord besoin d'un téléviseur ou d'un récepteur compatible HbbTV. Il s'agit par exemple des téléviseurs intelligents modernes qui disposent d'une connexion Internet ou des décodeurs, par exemple Amazon Fire TV, Apple TV, Google Chromecast, etc.

Vous trouverez en outre certaines émissions traduites en langue des signes dans les différentes médiathèques des chaînes de télévision ou vous pourrez les suivre en streaming en direct sur Internet.

Allumer/éteindre la télévision en langue des signes

Pour activer la langue des signes à la télévision avec HbbTV, vous devez d'abord vérifier si votre téléviseur supporte HbbTV. Si ce n'est pas le cas, il existe, comme nous l'avons déjà mentionné, quelques alternatives.

Comment activer la langue des signes avec HbbTV :

  • Allumez votre téléviseur et assurez-vous qu'il est connecté à Internet.
  • Assurez-vous maintenant que la fonction HbbTV de votre téléviseur est activée ou activez-la. La plupart du temps, la fonction HbbTV se trouve dans le menu du téléviseur, dans la section "Réglages", "Chaînes" ou "Réseau".
  • Lancez la HbbTV. Pour cela, choisissez d'abord une chaîne qui propose les services HbbTV. Si la fonction est activée, l'icône HbbTV, généralement un bouton rouge sur le bord de l'écran, apparaît généralement au bout de quelques secondes.
  • Appuyez sur le bouton rouge ou sur la touche rouge de votre télécommande. Vous lancez ainsi le portail HbbTV correspondant.
  • Naviguez maintenant vers les paramètres et recherchez "Accessibilité" ou directement "Langue des signes". La désignation exacte varie en fonction du téléviseur. Sélectionnez ensuite l'option appropriée pour la langue des signes et confirmez votre choix.

L'interprète en langue des signes devrait maintenant s'afficher dans une petite image à l'écran. Notez toutefois que toutes les chaînes compatibles HbbTV ne proposent pas la fonction de langue des signes.

Pour désactiver la traduction en langue des signes, allez à nouveau dans les paramètres et désactivez la fonction.

Si, malgré ces instructions pour activer et désactiver la langue des signes, vous rencontrez toujours des difficultés pour l'activer, nous vous recommandons de consulter le manuel d'utilisation de votre téléviseur.

Toutes les chaînes proposent-elles la télévision en langue des signes ? 

Non, à l'heure actuelle, toutes les chaînes de télévision ne proposent malheureusement pas encore, et de loin, des émissions avec interprète en langue des signes. Cela s'explique notamment par le fait que les petites chaînes ou les chaînes régionales n'ont pas les ressources nécessaires.

L'enregistrement de la langue des signes ou même la diffusion en direct d'une traduction en langue des signes sont techniquement et financièrement coûteux. En revanche, les grandes chaînes comme les diffuseurs publics ARD, ZDF, NDR, WDR, BR et autres ont plus souvent les moyens et le personnel pour réaliser de telles offres. Elles jouent donc un rôle de pionnier dans le domaine de la "télévision accessible".

Ainsi, il y a quelques années déjà, le Bayerischer Rundfunk a créé la série d'émissions "Sehen statt Hören" (voir plutôt qu'entendre), qui présente exclusivement des contenus avec différents moyens visuels de la télévision, par exemple avec la langue des signes. Ces émissions, dont des reportages sur l'audition et la surdité, mais aussi sur de nombreux autres sujets, sont produites par la BR, mais également diffusées sur toutes les autres chaînes tierces (WDR, NDR, MDR, RBB, SWR, HR, etc.).

En outre, l'ARD a annoncé il y a quelque temps qu'à partir de l'automne 2024, tous les nouveaux épisodes des séries policières cultes "Tatort" et "Polizeiruf 110", nouvellement produites par les stations de radio régionales, seront également proposés avec une traduction en langue des signes.

Depuis 2023, les épisodes de "Tatort" et "Polizeiruf" de la MDR sont déjà proposés en langue des signes. D'autres productions de la radio bavaroise (BR) seront également disponibles avec des traductions en DGS.

Ces changements s'inscrivent dans le cadre du projet "Barrierefreier Rundfunk" (radiodiffusion accessible), lancé il y a quelque temps par le groupe de médias publics ARD afin d'aider les personnes souffrant de déficiences sensorielles, telles qu'une déficience auditive ou visuelle, ainsi que les personnes qui ne comprennent pas ou peu l'allemand.

Alternatives à la télévision en langue des signes

Même si les offres de traduction en langue des signes dans les programmes télévisés sont actuellement encore très limitées, de plus en plus de chaînes accordent de l'importance à l'accessibilité.

Les sous-titres sont une option qui est déjà souvent proposée dans ce contexte. Ils aident les personnes sourdes et malentendantes à mieux comprendre les informations diffusées à la télévision. Les sous-titres sont disponibles dans de nombreuses émissions et peuvent souvent être activés via les paramètres du téléviseur.

Les personnes qui souffrent de problèmes d'audition peuvent également bénéficier de ce que l'on appelle des amplificateurs d'écoute TV. Le site OSKAR TV Amplificateur d'écoute de faller audio, par exemple, dispose d'une optimisation spéciale de la parole qui renforce la parole à la télévision et minimise les bruits de fond.