Entender mejor la televisión

El volumen de las películas a veces es demasiado alto y otras demasiado bajo

Por la redacción de Faller | | 8 min. de lectura
El mando a distancia del televisor: el volumen de las películas a veces es demasiado alto y otras demasiado bajo

A todo el mundo le ha pasado. A veces el volumen de las películas está demasiado alto y otras demasiado bajo. A veces apenas se entienden los diálogos, mientras que la música y la acción resuenan de repente en los altavoces. El resultado es tener que estar ajustando constantemente el volumen con el mando a distancia, lo que pronto se convierte en una situación molesta y constante.

El hecho de que el volumen de las películas a veces sea demasiado alto y otras demasiado bajo se debe, por lo general, al amplio rango dinámico de la mezcla de sonido y a la reproducción en el salón. Algunos ajustes en el televisor pueden mitigar este problema y, cuando no son suficientes, resulta útil una solución orientada al diálogo en el punto de escucha.

¿Por qué el volumen de las películas a veces es demasiado alto y otras demasiado bajo?

Las fluctuaciones no se deben a un error, sino a la forma en que se produce el sonido de las películas y se reproduce en casa. En este proceso intervienen tres factores importantes.

El amplio rango dinámico de Kinoton

El rango dinámico describe la diferencia entre el sonido más bajo y el más alto de una pista de audio. Las películas se mezclan deliberadamente con un amplio rango dinámico para que las explosiones resulten impactantes y las escenas tranquilas mantengan su intimidad. Esto funciona muy bien en la sala de cine, pero en el salón, por el contrario, este amplio rango suele chocar con los pequeños altavoces del televisor. A diferencia de la programación televisiva clásica, cuyo rango dinámico se reduce de todos modos para facilitar la inteligibilidad, el sonido de las películas suele llegar con todo su rango. Esta diferencia se mide en decibelios y, en una mezcla de calidad cinematográfica, resulta considerablemente mayor de lo que los pequeños altavoces del televisor del salón pueden reproducir de forma agradable.

De sonido envolvente a estéreo: la mezcla reducida

Muchas películas están diseñadas para sonido multicanal, en el que los diálogos se transmiten a través de un canal central independiente y los efectos se distribuyen por otros canales. Si un televisor reproduce este sonido a través de sus dos altavoces, los canales se fusionan. Si la mezcla de reducción no es adecuada, las voces, que antes estaban separadas, pueden mezclarse más con los efectos y la música, de modo que los diálogos se pierden más fácilmente en el sonido general. El canal central suele transmitir gran parte de los diálogos. Si se reduce a dos altavoces, la presencia de la voz puede verse claramente afectada, dependiendo del dispositivo, la pista de sonido y la configuración.

Versión doblada, versión original y sonido envolvente

La versión lingüística también influye. Los diálogos doblados se graban por separado y, por lo general, se mezclan de forma que resulten más presentes. Las versiones originales pueden estar mezcladas de forma diferente a las dobladas, por lo que, dependiendo de la producción, las voces pueden parecer más bajas o menos presentes en relación con la música, la atmósfera y los efectos. A esto se suma el espacio. Las paredes desnudas, las estancias vacías y limpias y las grandes superficies acristaladas reflejan el sonido de las escenas más ruidosas y generan un eco que se superpone aún más a los diálogos más bajos. Por eso, en una sala con mucho eco, los sonidos cortos y de poca energía del habla se difuminan más rápido que los efectos potentes.

Qué hacer cuando el sonido de la película es irregular

Hay varios ajustes que se pueden configurar directamente en el televisor y que tienen como objetivo controlar el contraste y resaltar las voces. Son gratuitos y se activan rápidamente en el televisor.

Modo nocturno y compresión dinámica

La compresión dinámica, a menudo denominada «modo nocturno», atenúa los sonidos muy fuertes y realza los más bajos. De este modo, se reduce la diferencia entre los susurros y las explosiones, lo que minimiza la necesidad de reajustes. Sin embargo, una compresión muy fuerte puede hacer que el sonido resulte más plano, por lo que suele ser más agradable utilizar un nivel medio. Este efecto resulta especialmente útil en las noches de cine, ya que así las escenas ruidosas ya no despiertan a toda la casa.

Aumento del volumen de los diálogos o de la voz en el menú de sonido

Muchos televisores disponen de un modo que resalta específicamente las voces. Este suele encontrarse en el menú de sonido o de audio. En combinación con una compresión dinámica moderada, los diálogos se escuchan con mayor claridad sin que aumente el volumen general. Esta función modifica sobre todo las voces y deja prácticamente intacto el resto del sonido, lo que la convierte en una buena opción inicial antes de subir el volumen general.

Elegir bien la pista de audio y el streaming

La pista de audio seleccionada también influye en la inteligibilidad. Si en una aplicación de streaming o en el reproductor se cambia de una pista multicanal a estéreo, el dispositivo suele realizar la mezcla descendente con mayor nitidez y los diálogos se mantienen más presentes. Algunos dispositivos ofrecen además un compresor que limita la dinámica directamente durante la reproducción. A pesar de haber ajustado todo correctamente, algunas escenas siguen siendo difíciles de entender. En estos casos, si es necesario, se puede recurrir a los subtítulos, aunque esto, por supuesto, reduce el disfrute de la película.

Situación¿Qué ayuda?
El sonido de la película varía mucho entre alto y bajoActivar el modo nocturno o la compresión dinámica
Los diálogos se pierden entre los efectos de sonidoActivar el realce de voz o diálogo en el menú de sonido
El sonido multicanal suena desequilibrado o apagadoCambiar a una pista de audio estéreo en la aplicación o en el reproductor

Para contrarrestar el exceso de dinámica, resulta útil el modo nocturno; para evitar que los diálogos se pierdan, se puede aumentar el volumen de las voces, y en el caso del sonido multicanal, a menudo es recomendable cambiar a una pista de sonido estéreo.

Si los ajustes no son suficientes

A menudo, ajustar la configuración de forma óptima supone una mejora notable en un primer momento. Sin embargo, suelen quedar al menos dos aspectos por resolver, sobre todo en el caso de películas con una mezcla de sonido compleja.

1. El diálogo sigue siendo el verdadero problema

La compresión dinámica reduce la diferencia entre los sonidos fuertes y los débiles, pero no destaca específicamente el diálogo del fondo. Actúa sobre el panorama sonoro en su conjunto, no solo sobre las voces. Si se sube el volumen, se amplifican tanto las voces como los efectos, por lo que los diálogos siguen siendo relativamente difíciles de entender. Los estudios sobre el sonido cinematográfico demuestran que un procesamiento que separe el diálogo del fondo puede aumentar la inteligibilidad y reducir el esfuerzo auditivo.

2. El sonido debe propagarse por toda la sala

Incluso una señal bien ajustada tiene que llegar desde el televisor hasta el lugar donde se está sentado. Cuando la distancia es mayor, las habitaciones tienen eco o hay diferentes necesidades auditivas en el hogar, esto a menudo no es suficiente. En este caso, lo importante no es el ajuste en sí, sino dónde llega el sonido al oyente. Subir el volumen por sí solo no cambia esta relación, sino que solo hace que el televisor suene más alto para todos los que están en la habitación.

OSKAR solución para el sonido fluctuante de las películas

Si ya se han agotado todas las opciones de configuración y los diálogos siguen quedando ahogados en las películas con sonido dinámico, OSKAR producto externo, entra en acción precisamente aquí. En lugar de limitar únicamente el nivel dinámico, OSKAR procesa OSKAR sonido y lo emite directamente en el asiento.

Cómo destaca OSKAR

OSKAR el sonido de la televisión, resalta las partes relevantes para el diálogo y reduce los ruidos de fondo molestos. Especialmente en películas con gran dinamismo, esto permite que los diálogos se perciban con mayor claridad, sin necesidad de subir el volumen del televisor para escuchar las voces más bajas. De este modo, se reduce considerablemente la necesidad de ajustar constantemente el volumen entre conversaciones en voz baja y efectos sonoros fuertes. A diferencia de la compresión dinámica pura, OSKAR se centra OSKAR en el habla, en lugar de limitar el panorama sonoro en su conjunto.

Sonido optimizado directamente en el lugar de escucha

El altavoz portátil para televisión OSKAR junto al asiento y recibe el sonido de forma inalámbrica desde una estación base situada junto al televisor. De este modo, el sonido procesado llega desde una distancia corta, independientemente del volumen que haya en el resto de la habitación.

Preguntas más frecuentes

Como primer paso, en el televisor resulta útil la compresión dinámica, a menudo denominada «modo nocturno», que reduce la diferencia entre los pasajes silenciosos y los más ruidosos. Un ajuste adicional para realzar el habla o los diálogos en el menú de sonido hace que las voces se escuchen con mayor claridad. En el caso del sonido multicanal, cambiar a una pista de sonido estéreo puede hacer que los diálogos resulten más presentes. Si los diálogos siguen siendo difíciles de entender en películas con mucha acción, puede ser útil una solución externa que procese el sonido y lo emita directamente en el asiento.

Las películas se mezclan con un amplio rango dinámico para que los efectos suenen potentes y las escenas tranquilas, silenciosas. Este rango es intencionado y, a menudo, no se reproduce bien en el salón con los pequeños altavoces del televisor. Además, al reducir el sonido multicanal a dos altavoces, los diálogos tienden a perderse ligeramente entre los efectos de sonido. La compresión dinámica y la realce de voz pueden mejorar esta relación.

El modo nocturno es una forma de compresión dinámica y se encuentra en el menú de sonido o audio de muchos dispositivos. Atenúa los sonidos muy altos y realza los más bajos, de modo que las escenas ruidosas no resulten intimidantes y los diálogos no se pierdan. Un nivel medio suena más natural que una compresión fuerte. En combinación con un realce de voz, el efecto suele ser más evidente en los diálogos.

En el streaming, a menudo se transmite una pista multicanal en la que los diálogos se emiten, en realidad, por el canal central. Si el televisor reproduce el sonido a través de dos altavoces, la mezcla descendente puede hacer que las voces suenen más bajas. En muchas aplicaciones es posible cambiar a una pista de sonido estéreo, lo que hace que los diálogos se escuchen con mayor claridad. Además, resulta útil aplicar un realce de voz o una compresión dinámica en el dispositivo.

En muchos casos, sí. El reproductor suele procesar una pista de sonido estéreo con mayor nitidez que un sonido multicanal, que primero debe reducirse a un formato inferior. De este modo, los diálogos resultan relativamente más nítidos. Que esto resulte útil en cada caso concreto depende de la película y del dispositivo; una breve comparación de ambas pistas de sonido lo deja claro rápidamente.