Livraison en 2-3 jours ouvrables
Le volume des films est tantôt trop fort, tantôt trop faible
Tout le monde connaît ça. Tantôt le son des films est trop fort, tantôt trop faible. Les dialogues sont parfois à peine compréhensibles, tandis que la musique et les scènes d'action résonnent soudainement dans les haut-parleurs. Résultat : on passe son temps à régler le volume sur la télécommande, ce qui devient vite une source d'agacement permanente.
Si le volume sonore des films est tantôt trop fort, tantôt trop faible, cela tient généralement à la large plage dynamique du mixage sonore et à la diffusion dans le salon. Certains réglages du téléviseur permettent d'atténuer ce phénomène, et lorsque ceux-ci ne suffisent pas, une solution axée sur la parole au niveau de la place d'écoute peut s'avérer utile.
Pourquoi le son des films est parfois trop fort, parfois trop faible
Ces variations ne sont pas dues à une erreur, mais à la manière dont le son des films est produit et restitué à la maison. Trois facteurs importants entrent ici en jeu.
La large plage dynamique de Kinoton
La plage dynamique décrit l'écart entre le son le plus faible et le son le plus fort d'une bande sonore. Les films sont délibérément mixés avec une large plage dynamique afin que les explosions aient un impact puissant et que les scènes calmes restent intimes. Si cela fonctionne très bien dans une salle de cinéma, cette large plage dynamique se heurte généralement aux petites enceintes de télévision dans un salon. Contrairement aux programmes télévisés classiques, dont la dynamique est de toute façon réduite pour des raisons d’intelligibilité, le son des films est souvent restitué dans toute son ampleur. Cet écart est mesuré en décibels et, dans le cas d’un mixage de qualité cinéma, il est nettement plus important que ce que les petites enceintes de télévision d’un salon peuvent restituer de manière agréable.
Du surround vers la stéréo : le downmix
De nombreux films sont conçus pour un son multicanal, dans lequel les dialogues sont diffusés via un canal central dédié et les effets sonores répartis sur d'autres canaux. Lorsqu'un téléviseur diffuse ce son via ses deux haut-parleurs, les canaux sont fusionnés. En cas de downmix mal réalisé, les voix, auparavant distinctes, peuvent se mélanger davantage aux effets sonores et à la musique, ce qui fait que les dialogues se perdent plus facilement dans le mixage global. Le canal central véhicule souvent une grande partie des dialogues. S'il est réduit à deux haut-parleurs, la clarté des voix peut en souffrir considérablement, selon l'appareil, la bande-son et les réglages.
Version doublée, version originale et son surround
La version linguistique joue également un rôle. Les dialogues doublés sont enregistrés séparément et généralement mixés de manière à être bien présents. Les versions originales peuvent être mixées différemment des versions doublées, de sorte que, selon la production, les voix peuvent paraître plus faibles ou moins présentes par rapport à la musique, à l'ambiance et aux effets sonores. À cela s'ajoute l'espace. Les murs nus, les pièces vides et épurées ainsi que les grandes surfaces vitrées renvoient le son des scènes bruyantes et créent une réverbération qui vient se superposer aux dialogues plus discrets. Dans une pièce très réverbérante, les sons courts et peu énergiques de la parole s'estompent donc plus rapidement que les effets sonores puissants.
Ce qui aide en cas de fluctuations du son d'un film
Plusieurs réglages disponibles directement sur le téléviseur visent à atténuer la dynamique et à faire ressortir les voix. Ils sont gratuits et s'activent rapidement sur le téléviseur.
Mode nuit et compression dynamique
La compression dynamique, souvent appelée « mode nuit », atténue les sons très forts et amplifie les sons faibles. L'écart entre les chuchotements et les explosions s'en trouve réduit, ce qui limite les ajustements. Une compression très forte peut toutefois donner un son plus plat, c'est pourquoi un niveau moyen est généralement plus agréable. Cet effet est particulièrement utile lors des soirées cinéma tardives, car les scènes bruyantes ne réveillent alors plus toute la maison.
Amplification des dialogues ou de la voix dans le menu Son
De nombreux téléviseurs proposent un mode qui met spécifiquement en valeur les voix. Celui-ci se trouve souvent dans le menu « Son » ou « Audio ». Associé à une compression dynamique modérée, il permet de faire ressortir plus clairement les dialogues sans augmenter le volume global. Cette fonction modifie principalement les voix et laisse le reste du son pratiquement inchangé, ce qui en fait un bon premier recours avant d'augmenter le volume global.
Bien choisir la bande-son et le streaming
Le choix de la piste audio influe également sur l'intelligibilité. Si, dans une application de streaming ou sur le lecteur, on passe d'une piste multicanal à une piste stéréo, l'appareil effectue souvent un downmix plus propre, et les dialogues restent plus présents. Certains appareils proposent en outre un compresseur qui limite la dynamique directement lors de la lecture. Malgré tous les réglages correctement effectués, certaines scènes restent néanmoins difficiles à comprendre. Dans ce cas, on peut, à la rigueur, se rabattre sur les sous-titres, même si cela réduit bien sûr le plaisir du film.
| Situation | Qu'est-ce qui aide ? |
|---|---|
| Le son du film varie considérablement entre fort et faible | Activer le mode nuit ou la compression dynamique |
| Les dialogues sont noyés dans le son des effets | Activer l'amplification de la voix ou des dialogues dans le menu audio |
| Le son multicanal semble déséquilibré ou étouffé | Passer à une piste audio stéréo dans l'application ou sur le lecteur |
Pour remédier à la dynamique, le mode nuit est utile ; pour les dialogues qui s'estompent, une amplification de la voix est recommandée ; et en cas de son multicanal, il est souvent préférable de passer à une piste audio stéréo.
Si les réglages ne suffisent pas
Dans un premier temps, un réglage optimisé apporte souvent une amélioration notable. Cependant, au moins deux problèmes persistent souvent, notamment dans le cas de films au mixage complexe.
1. Le dialogue reste le véritable problème
La compression dynamique réduit l'écart entre les sons forts et les sons faibles, mais ne fait pas ressortir la parole de manière ciblée par rapport au bruit de fond. Elle agit sur l'ensemble du paysage sonore, et pas seulement sur les voix. Si l'on augmente alors le volume, les voix et les effets sonores sont amplifiés dans la même mesure, de sorte que les dialogues restent relativement difficiles à comprendre. Des études sur le son des films montrent qu'un traitement qui sépare la parole du bruit de fond peut améliorer l'intelligibilité et réduire l'effort d'écoute.
2. Le son doit résonner dans toute la pièce
Même un signal bien réglé doit encore parvenir du téléviseur jusqu'à l'endroit où l'on est assis. Lorsque la distance est importante, que la pièce est réverbérante ou que les besoins auditifs varient au sein du foyer, cela ne suffit souvent pas. Il ne s'agit pas ici en premier lieu du réglage lui-même, mais de l'endroit où le son parvient à l'oreille. Augmenter le volume ne modifie pas ce rapport, mais rend simplement le son du téléviseur plus fort pour tout le monde dans la pièce.
OSKAR la solution en cas de fluctuations du son d'un film
Lorsque tous les réglages ont été épuisés et que les dialogues restent inaudibles dans les films à forte intensité sonore, c'est là OSKAR produit externe, entre en jeu. Au lieu de se contenter de limiter la dynamique, OSKAR traite OSKAR son et le diffuse directement à la place du spectateur.
Comment OSKAR met en évidence OSKAR
OSKAR le son de la télévision, met en avant les éléments vocaux et atténue les bruits parasites. Dans les films à forte dynamique notamment, les dialogues deviennent ainsi plus clairs sans qu'il soit nécessaire d'augmenter le volume de la télévision pour entendre les voix faibles. Cela permet de réduire considérablement les ajustements constants entre les conversations à voix basse et les effets sonores puissants. Contrairement à une simple compression dynamique, OSKAR se concentre OSKAR sur la parole au lieu de limiter l'ensemble du spectre sonore.
Un son optimisé directement à l'endroit où l'on écoute
L'enceinte TV portable OSKAR près du siège et reçoit le son sans fil depuis une station d'accueil reliée au téléviseur. Le son optimisé parvient ainsi à courte distance, quel que soit le volume sonore dans le reste de la pièce.
Foire aux questions
Dans un premier temps, la compression dynamique, souvent appelée « mode nuit », permet de réduire l'écart entre les passages silencieux et les passages bruyants. Une amplification supplémentaire des voix ou des dialogues dans le menu audio permet de faire ressortir les voix. En cas de son multicanal, le passage à une piste audio stéréo peut rendre les dialogues plus présents. Si les dialogues restent difficiles à comprendre dans les films dynamiques, une solution externe permettant de traiter la parole et de diffuser le son à la place du spectateur peut s'avérer utile.
Les films sont mixés avec une large plage dynamique afin que les effets sonores soient puissants et que les scènes calmes restent discrètes. Cet écart est voulu, mais il est souvent mal rendu dans un salon sur de petites enceintes de télévision. De plus, lors du downmixage d'un son multicanal vers deux enceintes, les dialogues ont tendance à se perdre légèrement dans les effets sonores. Une compression dynamique et une accentuation des voix peuvent améliorer cet équilibre.
Le mode nuit est une forme de compression dynamique que l'on trouve dans le menu « Son » ou « Audio » de nombreux appareils. Il atténue les passages très forts et amplifie les passages faibles, de sorte que les scènes bruyantes ne surprennent pas et que les dialogues ne soient pas noyés. Un réglage modéré offre un rendu plus naturel qu'une compression forte. Associé à une amplification des voix, l'effet est généralement plus perceptible pour les dialogues.
En streaming, on diffuse souvent une piste multicanal dont les dialogues sont en réalité diffusés sur un canal central. Si le téléviseur diffuse le son via deux haut-parleurs, le downmix peut donner l'impression que les voix sont moins fortes. De nombreuses applications permettent de passer à une piste audio stéréo, ce qui rend les dialogues plus présents. En complément, l'utilisation d'un accentuateur de voix ou d'une compression dynamique sur l'appareil peut s'avérer utile.
Dans bien des cas, oui. Une piste audio stéréo est souvent mieux traitée par l'appareil de lecture qu'un son multicanal, qui doit d'abord être converti en stéréo. Les dialogues sont ainsi relativement plus présents. Pour savoir si cela aide dans un cas particulier, tout dépend du film et de l'appareil ; une brève comparaison des deux pistes audio permet de s'en rendre compte rapidement.